「優しさ、自己犠牲、寛大さは、いかなる人種や宗教の専有物でもない」

- 1869年10月2日~1948年1月30日
- イギリス領インド帝国出身
- 弁護士、宗教家、社会活動家、政治指導者
英文
”Gentleness, self-sacrifice and generosity are the exclusive possession of no one race or religion.”
日本語訳
「優しさ、自己犠牲、寛大さは、いかなる人種や宗教の専有物でもない」
解説
この名言は、人間の高貴な徳性は特定の人種や宗教に限られたものではなく、すべての人に共通して備わり得るものであるという普遍的な人間観を示している。ガンディーは、人種差別や宗教対立の激しい時代にあって、道徳的美徳こそが人間性の本質であり、それを民族や信仰によって線引きすることは誤りであると断言した。
この思想は、ガンディー自身の実践にも現れている。彼はヒンドゥー教徒でありながら、ムスリム、キリスト教徒、シク教徒をはじめとする異なる信仰を持つ人々との連帯を重視し、宗教の違いを超えた人間的価値の共通性を訴えた。また、アフリカやインドでの差別と闘った彼の活動は、あらゆる人種が等しく尊厳と美徳を持つという信念の体現でもあった。
現代においてもこの名言は、移民問題や宗教的対立、人種的不寛容が世界各地で顕在化する中で、共感・寛容・連帯の必要性を説く倫理的基盤となる。人類が共有する徳の価値を再確認し、多様性の中にある調和を見出すための出発点として、この言葉は極めて重要な意味を持つ。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い