「弁護士の言う真実は真理ではなく、整合性、あるいは一貫した便宜にすぎない」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“The lawyer’s truth is not Truth, but consistency or a consistent expediency.”
日本語訳
「弁護士の言う真実は真理ではなく、整合性、あるいは一貫した便宜にすぎない」
解説
この言葉は、制度的・職業的な「真実」と、哲学的・道徳的な「真理」との違いを鋭く指摘している。ソローは、弁護士の仕事が正義を追求するものであるとされながらも、実際には論理的整合性や戦略的都合に基づいて事実を構築することが多いと批判している。ここでの「truth」は社会制度における相対的な事実であり、「Truth」は絶対的で内的な真理を意味している。
この視点は、ソローがしばしば政府や法制度に対して懐疑的な立場を取ったことと一致する。『市民の反抗』においても、彼は法律が必ずしも道徳や良心と一致しないことを強く非難し、個人の倫理に従って法を破ることさえ正当とした。この名言は、形式的な正しさと実質的な正義との間に深い断絶があることを強調している。
現代においても、法的に正当であっても道徳的に疑問視される事例は多く存在する。たとえば、企業の脱法的節税行為や、法の抜け穴を利用した利益追求などがそれにあたる。ソローのこの言葉は、「正しい」とされることの背後にある動機や構造を見抜く目を持つべきであるという警告として、今なお深い意味を持っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い