「この国では『50対50の忠誠心』は許されない。人はアメリカ人であるか、まったくアメリカ人ではないかのどちらかだ」
- 1858年10月27日~1919年1月6日
- アメリカ出身
- 政治家、軍人
- アメリカ合衆国第26代大統領を務め、進歩主義改革や自然保護政策を推進し、パナマ運河の建設を支援した
英文
”We can have no ’50-50′ allegiance in this country. Either a man is an American and nothing else, or he is not an American at all.”
日本語訳
「この国では『50対50の忠誠心』は許されない。人はアメリカ人であるか、まったくアメリカ人ではないかのどちらかだ」
解説
この名言は、セオドア・ルーズベルトが国家への忠誠心について語った言葉であり、特に移民や多重国籍者に向けたメッセージとして解釈されることが多い。彼は、アメリカに住む者はその国への完全な忠誠を誓うべきであり、他の国やアイデンティティと半々で忠誠を分けるべきではないと主張している。この考え方は、国家への一貫した忠誠心が国の団結と安定に不可欠であるという信念に基づいている。
現代において、この名言はグローバル化や多文化主義の文脈で議論の対象となる。国境を越えたアイデンティティや忠誠心の多様性が増す中で、この言葉は一部の人々にとって排他的と感じられる可能性がある。一方で、ルーズベルトが求めたのは、アメリカという国家への献身が他のアイデンティティに優先することであり、それを国の強化に必要とした時代背景がある。
具体例として、移民が新しい国の文化や価値観を受け入れつつ、元の国との絆をどう維持するかという課題が挙げられる。この名言は、国家への忠誠心が国民としての一体感を形成する要素であることを強調する一方で、多様なアイデンティティとの調和の必要性についても議論を喚起する言葉である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い