「科学は、自らが想像力にどれほど負っているかを知らない」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“Science does not know its debt to imagination.”
日本語訳
「科学は、自らが想像力にどれほど負っているかを知らない」
解説
この名言は、科学的進歩の背後にある創造的想像力の役割を鋭く指摘するものである。エマーソンは、科学がしばしば客観性や論理の体系として語られる一方で、その根底には必ず人間の直感や想像による跳躍が存在することを見抜いている。「debt(負い目、恩義)」という言葉によって、科学がその発展において想像力から多大な恩恵を受けてきたにもかかわらず、それを十分に自覚していないという批判的視点が示されている。
この考えは、彼の哲学における理性と感性の統合的な価値観に根ざしている。エマーソンにとって、人間の思索や知の営みは、論理的理解と同時に、直観・美・象徴への感受性を伴うものでなければならない。科学もまた、詩的な飛躍や予想、自然への感動といった非論理的要素によって支えられてきたという視点は、彼の自然哲学とも一致する。
現代においてこの名言は、AI、量子理論、宇宙科学など未踏領域の研究において、想像力がどれほど本質的かを再認識させる。理論の枠を越えた発見や仮説の多くは、既存の知識だけではなく、直感的なひらめきによって生まれている。エマーソンのこの言葉は、科学と芸術、理性と感性を切り離すことの危険性と、知の統合的探求の必要性を静かに、しかし力強く伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い