「人生とは、その人が一日中考えていることの中にある」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“Life consists in what a man is thinking of all day.”
日本語訳
「人生とは、その人が一日中考えていることの中にある」
解説
この名言は、人間の生の本質は、行動や肩書ではなく、日々繰り返し心に浮かぶ思考の内容にあるというエマーソンの核心的な思想を示している。「consists in(〜に本質がある)」という表現は、人生という抽象的な存在の実態を、日常の思考という極めて具体的な内面活動に求めている点で重要である。つまり、何を考え続けているかが、その人自身の人生そのものであるという逆説的な真理を表している。
この考え方は、エマーソンの超越主義における内面への徹底した信頼と精神的自由の重視に深く根ざしている。彼は、外界の状況や偶然よりも、人間がどのような思考を抱き、そこからどんな現実を創造するかに価値の根拠を見出した。精神が現実を形づくるという信念のもと、人生とは思考の積み重ねにほかならないという強い主張がこの名言に込められている。
現代においてもこの言葉は、習慣的な思考の力とそれが人生に与える影響の大きさを再認識させる。たとえば、恐れや不満にとらわれている人は、やがてその思考が現実を蝕んでいくが、感謝や希望、創造に満ちた思考を持つ人は、より豊かな現実を引き寄せる。エマーソンのこの言葉は、人生の質は思考の質に等しいという普遍的な真理を、簡潔かつ鋭く言い表している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い