「ナポレオンが語ったあらゆる言葉、そして彼の筆によるすべての行は読むに値する。それはすなわちフランスの精神そのものだからだ」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“Every sentence spoken by Napoleon, and every line of his writing, deserves reading, as it is the sense of France.”
日本語訳
「ナポレオンが語ったあらゆる言葉、そして彼の筆によるすべての行は読むに値する。それはすなわちフランスの精神そのものだからだ」
解説
この名言は、ナポレオン・ボナパルトという一個人の言葉や思想が、彼の国・フランスの精神を凝縮しているという評価を表している。「deserves reading(読むに値する)」という表現からは、歴史的人物の発言や文章に内在する価値の高さが強調されており、単なる言葉以上の象徴的な意味が読み取れる。
エマーソンは超越主義の立場から、偉大な人物の内面と時代精神が一致する瞬間に特別な意味を見出していた。この場合ナポレオンは、個人の力と国家の運命が結びついた特異な存在として、フランスの理念、活力、知性、野心を体現していたとされる。「the sense of France(フランスの精神)」とは、革命の理念、国家としての誇り、軍事的栄光、法と秩序といった複合的な要素の集合体であり、それを最も明確に発した存在がナポレオンであるという考えが背景にある。
現代においてもこの名言は、リーダーの言葉や行動がいかに国民精神の縮図となりうるかを示す警句として響く。ある時代の指導者が何を語ったか、どのように行動したかは、その国の価値観や文化、時にその未来すら象徴する。エマーソンのこの言葉は、個人の言葉が歴史的・文化的重みを帯びる瞬間に、深い洞察の目を向けるべきであることを教える名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?