「もしあなたがアメリカ大統領であれイギリス女王であれ、私の母ほど守ってくれる人を持つことはできなかったでしょう。つまりそれは、私があらゆることに思い切って挑戦できたということなのです」

- 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家
英文
”If you were the President of the United States or the Queen of England – you couldn’t have a person who would be more protective than my mother was for me. Which meant really that I could dare to do all sorts of things.”
日本語訳
「もしあなたがアメリカ大統領であれイギリス女王であれ、私の母ほど守ってくれる人を持つことはできなかったでしょう。つまりそれは、私があらゆることに思い切って挑戦できたということなのです」
解説
この言葉は、マヤ・アンジェロウが母の強い保護と支えを振り返って語ったものである。彼女にとって母は、国家元首が持つ護衛よりも強力な守りの存在であり、その絶対的な安心感が彼女に自由と勇気を与えた。ここで示されているのは、無条件の愛と保護が子どもの可能性を広げる力である。
アンジェロウは幼少期に複雑な家庭環境を経験したが、成長の過程で母との関係は深まり、精神的な支えとなった。彼女の母の存在は、アンジェロウが作家や活動家として大胆に生きる原動力となり、挑戦を恐れない心を育んだ。
現代においても、この名言は親や保護者の役割を考える上で示唆的である。過保護ではなく、信頼と支えによって子どもに安心感を与えることで、彼らは自らの可能性を信じ、未知の挑戦に踏み出せる。アンジェロウの言葉は、愛と守りが勇気を育てる基盤となることを強く伝えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「マヤ・アンジェロウ」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い