「人が無力であることに依存した道徳には、称賛に値するものはほとんどない。真の道徳とは、私たちの心の純粋さに根ざすものである」

- 1869年10月2日~1948年1月30日
- イギリス領インド帝国出身
- 弁護士、宗教家、社会活動家、政治指導者
英文
“Morality which depends upon the helplessness of a man or woman has not much to recommend it. Morality is rooted in the purity of our hearts.”
日本語訳
「人が無力であることに依存した道徳には、称賛に値するものはほとんどない。真の道徳とは、私たちの心の純粋さに根ざすものである」
解説
この名言は、ガンディーが真の道徳とは外的な制限や環境によるものではなく、自発的な内面の純粋さから生まれるべきだという強い倫理観を持っていたことを示している。彼は、人が選択肢を持たず、単に行動できないから悪を犯さないという状態は、道徳的に立派であるとは言えないと批判している。真の道徳性とは、自由な状況下においても正しいことを選び取る意思と心の清らかさに支えられているべきだという信念が表れている。
この考えは、ガンディーが重視した自己律制(セルフコントロール)と真理に基づく生き方と一致する。彼は、形式的な規範や強制による従順ではなく、内面の誠実さと他者への思いやりから自然と導かれる行動こそが本物の道徳であると説いた。つまり、行動の自由がある中でこそ、真の道徳性が試されるという視点である。
現代においてもこの名言は、規則に従っていることと、倫理的であることの違いを問い直す重要なメッセージとなる。ガンディーのこの言葉は、道徳とは状況に左右されるものではなく、心の中にある清さと誠実さから育まれるものであるという、普遍的な倫理の真理を静かに力強く語っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い