「真実の言葉は美しくなく、美しい言葉は真実ではない。善い言葉は人を説得せず、説得する言葉は善くない」

老子の名言・格言・警句(画像はイメージです)
老子の名言・格言・警句(画像はイメージです)
  • 紀元前571年?~紀元前470年?
  • 中国出身
  • 哲学者

英文

“Truthful words are not beautiful; beautiful words are not truthful. Good words are not persuasive; persuasive words are not good.”

日本語訳

「真実の言葉は美しくなく、美しい言葉は真実ではない。善い言葉は人を説得せず、説得する言葉は善くない」

解説

この言葉は、老子が繰り返し強調する逆説的な真理と言葉の限界を表している。人はしばしば、耳ざわりの良い言葉や美辞麗句に引き寄せられるが、それが必ずしも真実や善を語っているわけではない。老子にとって、真実とは飾らず、率直であり、ときに鋭く不格好なものである。そのため、「美しい言葉」と「真実の言葉」はしばしば一致しない。

また、「善い言葉」が必ずしも説得力を持たないという指摘は、道徳や真理が言葉によって押し付けられるべきものではないという老子の思想に基づいている。本当に善い言葉は、静かに心に染み渡るものであり、理屈や力で納得させようとする必要がない。逆に、説得に長けた言葉ほど、しばしば計算や策略に満ちており、真の善からは遠ざかっていると老子は見ていた。

現代においても、情報や言葉があふれる中で、何が真実で、何が善なのかを見極める力が求められている。老子のこの言葉は、見かけの美しさや雄弁さに惑わされず、静かな真実に耳を傾けることの大切さを私たちに思い出させてくれる。真に価値ある言葉は、語られすぎず、しかし確かに生き方に現れるのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る