「人間の眼は顕微鏡であり、世界を実際以上に大きく見せる」

ハリール・ジブラーン
ハリール・ジブラーン(画像はイメージです)
  • 1883年1月6日~1931年4月10日(48歳没)
  • レバノン出身
  • 詩人、作家、画家、『預言者』の著者

英文

“The eye of a human being is a microscope, which makes the world seem bigger than it really is.”

日本語訳

「人間の眼は顕微鏡であり、世界を実際以上に大きく見せる」

出典

出典不詳(編集中)

解説

この言葉が意図しているのは、人間の知覚が世界をそのまま映すのではなく、感情や関心によって拡大し歪めて捉えるという認識である。私たちの眼は事実を写す装置ではなく、意味を付与する装置であり、恐れや欲望、期待が対象を過度に大きく見せることがある。ここでは、世界の問題や他者の言動がしばしば実際以上に重大に感じられるのは、私たち自身の内面が投影されているからだと示されている。

この比喩が生まれた背景には、主観と客観のあいだの緊張をめぐる近代的な意識がある。その中でハリール・ジブラーンは、外界を責める前に自らの見方を問い直す必要を説き、人間の認識が現実を構成していることを詩的に表現したのである。彼にとって見るという行為は、単なる受動ではなく、世界をつくり出す創造的な力であった。

現代においてこの言葉は、情報とイメージが氾濫する社会における認識の問題を鋭く照らす。啓蒙思想が理性による批判的判断を求めたように、拡大された印象に流されず、見方そのものを点検する姿勢が自由の条件となる。自己形成の過程で、知覚と解釈を鍛えることが、過剰な恐怖や偏見から解放された規律ある思考を可能にするのである。

「ハリール・ジブラーン」の前後の引用


よろしければ評価をお願いします

気に入ったら「いいね」していってね!