「熟達はしばしばうぬぼれと見なされる」

- 1749年8月28日~1832年3月22日
- ドイツ出身
- 詩人、劇作家、小説家、哲学者、政治家
英文
“Mastery passes often for egotism.”
日本語訳
「熟達はしばしばうぬぼれと見なされる」
解説
この名言は、真の熟達や卓越した能力が、周囲から誤解され、傲慢や自己中心的な態度とみなされることがあるという、人間関係と評価の複雑さを鋭く表現している。ゲーテはここで、本物の力を持つ者は、自己の確信と独立性ゆえに他者と距離ができやすく、それが「うぬぼれ」として誤読されることがあるという現象に注目している。
ゲーテ自身、詩人・思想家・科学者として高い能力を示しながら、その孤高さや確信に満ちた言動が、周囲に誤解や反感を招くことがあった。この名言には、真のマイスター(達人)であることは、しばしば孤独と批判を伴うという現実的な自己認識が込められている。つまり、熟達者は他者の理解を超えた地点に立つために、あえて誤解される道を歩むことになるのだ。
現代においても、リーダーや専門家が確信を持って行動する際、その姿勢が自己中心的だと見なされる場面は少なくない。この言葉は、真の能力や信念に基づいた行動は、必ずしも万人に理解されるわけではないという冷静な覚悟を促す。ゲーテは、誤解を恐れて能力を抑えるのではなく、誠実に力を尽くすことの重要性を、この短い一文に込めて語っているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い