「人間と自然の両方に深い共感を持つことはできないというのが、一つの法則であるように思える」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“It appears to be a law that you cannot have a deep sympathy with both man and nature.”
日本語訳
「人間と自然の両方に深い共感を持つことはできないというのが、一つの法則であるように思える」
解説
この言葉は、人間社会への関与と自然への共感との間にある根源的な緊張関係を指摘している。ソローは、自然と深く関わるうちに、人間社会の喧騒や偽善から距離を取らざるを得なくなる感覚を実感していた。ここで述べられている「law(法則)」は、物理的な法則ではなく、精神的・経験的に導き出された人生の真理であり、自然と調和すればするほど、人間の営みに対する共感は薄れていくという逆説的な現象を意味している。
この思想は、ソローの自然主義の核心に位置している。彼は『ウォールデン』で、人間社会から離れ、自然の中で自己と向き合う生活を選んだ。その中で得た感受性は、自然に対する繊細な理解を深める一方で、人間社会の矛盾や浅さをより強く意識させる結果にもつながった。この言葉には、両者に等しく深い共感を持つことの困難さと、選択を迫られる人間の内面の葛藤が込められている。
現代でも、都市生活と自然回帰の間で心が引き裂かれるような感覚を覚える人は少なくない。環境問題に関心を持つ一方で、人間社会の構造そのものが自然から乖離しているという矛盾がある。この名言は、人間と自然の両者への「深い共感」が本質的に相容れないことがあるという悲しみと洞察を含んでおり、どちらに重心を置くべきかという人生の選択を静かに問いかけているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い