「人は、手を出さずにいられる物の数に比例して豊かである」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“A man is rich in proportion to the number of things he can afford to let alone.”
日本語訳
「人は、手を出さずにいられる物の数に比例して豊かである」
解説
この言葉は、物を多く所有することが豊かさではなく、むしろ多くのものを必要としない自由こそが真の豊かさであるという、ソローの徹底した簡素主義を表している。「can afford to let alone(手を出さずに済む)」という表現には、欲望を抑え、節度ある選択ができることが、精神的・生活的余裕の証であるという価値観が込められている。つまり、「持つ」ことより「持たないで済む」ことの方が人を豊かにするという逆説である。
この思想は『ウォールデン』で展開される、自給自足の生活を通じて得た自由と内面的な豊かさの肯定とも重なる。ソローは、自らの手で小屋を建て、必要最低限の物で暮らす中で、物質的な依存から解放され、より本質的な人生の価値を見出した。それは単なる節約ではなく、自然や思索といった目に見えない富に目を向けることであり、人間本来の豊かさの回復を意味している。
現代社会では消費が豊かさの指標とされがちであるが、この名言はその風潮に鋭く異を唱える。「持たない」ことが選択肢として可能な人間こそ、真に自立した存在であり、心の余裕と知恵を兼ね備えている。ソローは、欲望に支配されずに生きることが、何よりの富であると語っているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い