「他人の嘲笑を招く危険を冒してでも自分に正直であることを選び、偽って自分自身の嫌悪を招くことは選ばない」

フレデリック・ダグラス
フレデリック・ダグラス(画像はイメージです)
  • 1818年2月頃~1895年2月20日(77歳没)
  • アメリカ合衆国出身
  • 奴隷解放運動家、作家、演説家、政治活動家

英文

“I prefer to be true to myself, even at the hazard of incurring the ridicule of others, rather than to be false, and to incur my own abhorrence.”

日本語訳

「他人の嘲笑を招く危険を冒してでも自分に正直であることを選び、偽って自分自身の嫌悪を招くことは選ばない」

出典

出典不詳(編集中)

解説

この言葉が意図しているのは、道徳的な自己一致こそが人間の尊厳の核心であるという考え方である。社会的な承認や評判よりも、自分の良心と理性に対して誠実であることを優先する姿勢が、自由な主体を形づくるという価値観がここに示されている。

この考えが語られた十九世紀の文脈では、同調や沈黙が不正を支える力として機能していた。フレデリック・ダグラスは、奴隷制や差別に反対する立場が嘲笑や孤立を招くことを承知の上で、自らの信念に従って発言し続けることで、内的な自由と公的な責任を結びつけようとしていたのである。

現代においてもこの言葉は、世論や圧力の中で自己をどう保つかという問題に深く関わる。自由と規律の関係において、規律とは外部への服従ではなく、内なる基準に従い続ける自律であり、啓蒙思想が掲げた理性的主体の理想でもある。たとえ孤立しても自分の判断を裏切らないことが、社会の道徳的地平を少しずつ動かしていく力になるのである。

「フレデリック・ダグラス」の前後の引用


よろしければ評価をお願いします

気に入ったら「いいね」していってね!