「私は完全に自分自身である」

カール・ラガーフェルド(画像はイメージです)
  • 1933年9月10日~2019年2月19日(85歳没)
  • ドイツ出身
  • ファッションデザイナー、写真家、シャネルおよびフェンディのクリエイティブディレクター

英文

“I’m totally myself.”

日本語訳

「私は完全に自分自身である」

出典

出典不詳(編集中)

解説

この言葉が示しているのは、外部の期待や役割に合わせて自己を調整するのではなく、自分の感覚と判断をそのまま生きるという態度である。自分であることは自然な状態ではなく、選び続ける姿勢であり、周囲の規範に溶け込まないための意志を含んでいる。ここでは、同一性が与えられたものではなく、行為によって維持されるものとして語られているのである。

この感覚は、個人の独自性が価値とされる近代以降の文化と結びついている。その文脈でカール・ラガーフェルドは、流行や評価に左右されず、自分の美意識と作業のリズムを守ることで自己を成立させていた。自己であることは内面の感情ではなく、外に示される選択の積み重ねだったのである。

現代においてこの言葉は、啓蒙思想が重んじた自律の理想を想起させる。自由な主体とは、他者の期待を内面化する存在ではなく、自分の理性と感性によって生を構成する存在である。完全に自分自身であるとは、変わり続ける世界の中で、自分の基準を手放さないという実践なのである。

「カール・ラガーフェルド」の前後の引用


よろしければ評価をお願いします

気に入ったら「いいね」していってね!