「私はよく仕立てられた完璧な服の持つ規律が好きだ。それはとても健全な規律だと思う」

カール・ラガーフェルド(画像はイメージです)
  • 1933年9月10日~2019年2月19日(85歳没)
  • ドイツ出身
  • ファッションデザイナー、写真家、シャネルおよびフェンディのクリエイティブディレクター

英文

“I like the discipline of well-cut, impeccable clothes. I think it’s a very healthy discipline.”

日本語訳

「私はよく仕立てられた完璧な服の持つ規律が好きだ。それはとても健全な規律だと思う」

出典

出典不詳(編集中)

解説

この言葉が示しているのは、外見が単なる装飾ではなく、自己を律する技術であるという考え方である。きちんと仕立てられた服は身体の動きや姿勢を整え、内面の態度にまで影響を及ぼす。ここでは、美しさは快楽ではなく、秩序と意志を可視化する手段として捉えられているのである。

この感覚は、服装を人格の表現とみなしてきたヨーロッパ的な生活倫理と結びついている。その文脈でカール・ラガーフェルドは、服を自己演出の道具であると同時に、日々の規律を支える装置として扱っていた。スタイルは気分ではなく、訓練によって維持される姿勢だったのである。

現代においてこの言葉は、啓蒙思想が重んじた自己統治の理想を思い起こさせる。外部の強制がなくとも、自分に形式と基準を与えることができる人間こそが自由である。服を整えるという行為は、身体を通じて理性と意志を日常に実装する一つの方法なのである。

「カール・ラガーフェルド」の前後の引用


よろしければ評価をお願いします

気に入ったら「いいね」していってね!