「醜い娘を持つのは大変だっただろう」

カール・ラガーフェルド(画像はイメージです)
  • 1933年9月10日~2019年2月19日(85歳没)
  • ドイツ出身
  • ファッションデザイナー、写真家、シャネルおよびフェンディのクリエイティブディレクター

英文

“It would have been difficult to have an ugly daughter.”

日本語訳

「醜い娘を持つのは大変だっただろう」

出典

出典不詳(編集中)

解説

この言葉が意図しているのは、外見という要素が親子関係や社会的期待にどれほど重くのしかかるかという、率直で不穏な認識である。美しさが価値や機会に結びつく世界では、子どもの姿さえも評価の対象となり、愛情や誇りが条件付きで測られてしまう危うさが露わになる。ここでは感情の私的領域が、社会の視線によって歪められる構図が示されているのである。

この感覚は、イメージと成功が強く結びついた文化的文脈と関係している。カール・ラガーフェルドが生きた環境では、外見は単なる個性ではなく、社会的資本として流通していたため、親の欲望や不安が子どもの身体に投影されやすかった。美が一種の通貨として扱われる世界で、この言葉はその残酷な現実を無意識に語っているのである。

現代においてこの言葉は、自由と尊厳の問題を鋭く浮かび上がらせる。啓蒙思想が掲げた人間の平等な価値は、見た目や能力によって左右されるべきではないが、実際の社会はしばしばそれに背く。外見に基づく評価から距離を取り、誰もが無条件に尊重されるという原理を守ることこそが、理性に基づく自由の試金石なのである。

「カール・ラガーフェルド」の前後の引用


よろしければ評価をお願いします

気に入ったら「いいね」していってね!