「一人と神がいれば、それが多数である」

- 1818年2月頃~1895年2月20日(77歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 奴隷解放運動家、作家、演説家、政治活動家
英文
“One and God make a majority”
日本語訳
「一人と神がいれば、それが多数である」
出典
出典不詳(編集中)
解説
この言葉が意図しているのは、真理と良心に基づく確信は、人数の多さによって左右されないという考え方である。世論や権威がどれほど強大であっても、それが不正や偽りに立脚しているならば、正しいと信じる一人の立場の方が重いという価値観がここに表れているのであり、道徳的判断の基準は外部の同意ではなく内的な確信にあるという理解が示されている。
この表現が生まれた十九世紀の宗教的かつ政治的な文脈では、多数派の慣習や法が深刻な不正を正当化していた。フレデリック・ダグラスは、神の正義という超越的な基準に訴えることで、社会的多数が支持する奴隷制や差別の正当性を否定し、孤立していても真理の側に立つことの思想的な根拠を与えていたのである。
現代においてもこの言葉は、世論やアルゴリズム的な多数が形成する圧力に対する倫理的な対抗軸として読むことができる。自由と規律の関係において、規律とは同調ではなく、理性と良心に従って立場を選び取る自己統制であり、啓蒙思想が掲げた自律の核心でもある。たとえ孤立しても、正義に根ざした確信を持つ一人が公共の議論を動かしうるという信念が、この短い言葉に凝縮されているのである。
「フレデリック・ダグラス」の前後の引用
よろしければ評価をお願いします

気に入ったら「いいね」していってね!