「私はまるで千年も生きたかのように、多くの記憶を持っている」

シャルル・ボードレール(画像はイメージです)
シャルル・ボードレール(画像はイメージです)
  • 1821年4月9日~1867年8月31日(46歳没)
  • フランス出身
  • 詩人、評論家、「近代象徴詩の先駆者」

英文

”I have more memories than if I were a thousand years old.”

日本語訳

「私はまるで千年も生きたかのように、多くの記憶を持っている」

解説

この言葉は、記憶の重さと過剰さを詩的に表現している。ボードレールは、人間の経験が積み重なることで心が圧迫される感覚を、誇張された比喩で描いた。記憶は生を豊かにする一方で、過去の重みが精神を疲弊させることもある。彼はその両義性を「千年の記憶」という形で示している。

19世紀のパリの都市生活は急激な変化と刺激に満ち、人々は日々新しい経験を浴び続けていた。ボードレールはその中で、過剰な経験がもたらす倦怠と憂鬱(スプリーン)を強く意識した。この言葉は、彼が抱えた都市的感性と精神的疲労の表現として読むことができる。

現代においても、この言葉は普遍的である。大量の情報や経験が絶え間なく押し寄せる社会において、人はしばしば「過剰な記憶」に苦しむ。ボードレールの言葉は、記憶の豊かさと重苦しさの二面性を示し、現代人が抱える情報過多の感覚とも深く響き合うのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「シャルル・ボードレール」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る