「私は本当に、中国や中国の人々には、長い文明の歴史と豊かな文化があると思う」

ダライ・ラマ14世
  • 1935年7月6日~
  • チベット出身
  • 宗教指導者、仏教僧、チベット亡命政府の元首相・精神的指導者

英文

”I think really, China, Chinese, I think they really have a long history of civilization, rich culture.”

日本語訳

「私は本当に、中国や中国の人々には、長い文明の歴史と豊かな文化があると思う」

解説

この言葉は、ダライ・ラマ14世が中国の文明と文化に対して敬意を表していることを示している。彼は政治的な対立とは別に、中国という国家とその人民が持つ歴史的価値や文化的遺産に高い評価を与えている。これは、批判ではなく理解と尊重の姿勢をもって相手に接するという、仏教的な姿勢に通じる。

チベットと中国は歴史的に複雑な関係にあり、しばしば政治的緊張が伴ってきたが、ダライ・ラマ14世は一貫して中国の一般市民や文化そのものに対して敵対的な姿勢を取らない。むしろ、共通の人間性や文化的基盤を認め合うことが対話と和解の第一歩であるとする態度を、この発言は反映している。

現代においても、文化の多様性と相互理解が求められる中で、他者の歴史や価値を認める姿勢は極めて重要である。この言葉は、対立の中にあっても相手の尊厳を認め、共通の土台を見出そうとする努力が平和の鍵であることを教えている。すなわち、敬意をもって語ることが、対話の扉を開くという普遍的な真理をこの名言は示しているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「ダライ・ラマ14世」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る