「自然とは変化し続ける雲のようなもので、常に同じでありながら、決して同じではない」

ラルフ・ワルド・エマーソンの名言・格言・警句(画像はイメージです)
  • 1803年5月25日~1882年4月27日
  • アメリカ合衆国出身
  • 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者

英文

“Nature is a mutable cloud which is always and never the same.”

日本語訳

「自然とは変化し続ける雲のようなもので、常に同じでありながら、決して同じではない」

解説

この名言は、自然の本質は不変と変化の二重性にあるという、エマーソンの深い自然観を示している。「mutable cloud(変化する雲)」という比喩は、自然が常に流動し、同じ形を保たずに移ろう存在であることを鮮やかに表現している。一方で「always and never the same(常に同じでありながら、決して同じではない)」という逆説的な表現は、自然の根本的秩序とその無限の変化との調和を語っている。

この思想は、エマーソンの超越主義における自然の神聖性と象徴性に深く根ざしている。彼は自然を単なる物理的現象の集合ではなく、精神的真理の顕れであり、人間の魂と響き合う存在として捉えた。そのため、自然は日々姿を変えつつも、その背後にある普遍的な意味や秩序は揺るがないと考えた。この視点は、感覚を超えた直観によって自然と交感するという、精神的経験の重視とも結びついている。

現代においてもこの名言は、環境問題や人間と自然との関係性を考えるうえで重要な示唆を与える。たとえば、同じ場所に立っても、日や季節、心の状態によって自然の見え方は常に変わる。だがその変化こそが、自然が持つ永続性と神秘性の本質である。エマーソンのこの言葉は、変化を通じてこそ見える永遠の姿を、私たちに観るよう促す哲学的洞察に満ちている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る