「知恵は善に根ざしており、善が知恵に根ざしているのではない」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“Wisdom has its root in goodness, not goodness its root in wisdom.”
日本語訳
「知恵は善に根ざしており、善が知恵に根ざしているのではない」
解説
この名言は、本当の知恵は道徳的な善良さから生まれるものであり、知的な理解や論理から善が生まれるのではないというエマーソンの倫理観を表している。「wisdom(知恵)」と「goodness(善)」という二つの徳目の関係性を逆転させ、知性よりも人格の純粋さに重きを置いた視点を示している。つまり、正しさを知っているから善くなれるのではなく、善であるからこそ真に賢くなれるという道徳的信念である。
この考え方は、エマーソンの超越主義における内面的な徳と直観の力の重視と深く関わっている。彼は、人間の精神にはあらかじめ善が宿っており、それに従うことで自然と真理に導かれると考えた。理性や学識だけでは本物の知恵には届かず、まず根本に善意や誠実さといった人間性がなければならないという逆説的な主張がこの名言に表れている。
現代においてもこの言葉は、知識社会における倫理の重要性を強く訴える。どれほど高い知識や技術を持っていても、それを動かす人間の動機や価値観が歪んでいれば、知恵は破壊的な力となる。たとえば、AIや科学技術の発展においても、善良さに根ざした目的と運用があってこそ、それらは人類の利益となる。エマーソンの言葉は、真の知恵とは、善なる心にこそ宿るという普遍的で倫理的な原理を鮮やかに表現している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い