「欲望が少なく、それらを自ら満たすことほど優雅なことが他にあるだろうか」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“Can anything be so elegant as to have few wants, and to serve them one’s self?”
日本語訳
「欲望が少なく、それらを自ら満たすことほど優雅なことが他にあるだろうか」
解説
この名言は、簡素で自立した生き方の中に真の優雅さがあるという価値観を示している。エマーソンは、物質的な豊かさや他者への依存ではなく、自らの欲望を節し、自分自身で満たしていく生き方こそが洗練であると説いている。ここで言う「elegant(優雅)」とは、外面的な装飾や贅沢ではなく、精神的な節度と自立性を意味している。
この考えは、エマーソンが推進した超越主義思想の核心に位置するものである。彼は、外界の富や承認に依存せず、自然と内面の声に従って生きることを理想とした。また、当時の急速な経済成長と消費文化の中で、欲望に支配される生き方への批判としても読める。自己充足の精神は、彼にとって徳と自由を同時に体現する手段であった。
現代においてもこの名言は、ミニマリズムや持続可能なライフスタイルの理念に通じるものがある。欲望を絞り、自らの手で生活を整える姿勢は、精神的な安定と自己決定権をもたらす。たとえば、物を減らし、自分の手で料理や修理を行う人々は、まさにこの「優雅さ」を実践している。少ない欲と自立した行動の中に、誇りと美しさが宿るという思想は、あらゆる時代に通用する生の哲学である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い