「現実のいかなる国家も腐敗している。善良な人間は法律にあまり従順であってはならない」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“Every actual State is corrupt. Good men must not obey laws too well.”
日本語訳
「現実のいかなる国家も腐敗している。善良な人間は法律にあまり従順であってはならない」
解説
この名言は、国家権力に対する根本的な懐疑と、市民の道徳的自立の必要性を厳しく語っている。エマーソンは、現実の国家というものは、その構造や運用において必ず腐敗の兆候を持ち、形式的な法の遵守だけでは正義が守られないと考えていた。したがって、「善良な人間」は、盲目的な従順ではなく、自己の良心に基づいた批判的判断を行うべきであるという倫理的命題がここに込められている。
この思想は、エマーソンの個人主義と超越主義に強く根ざしている。彼にとって真の道徳とは、外から与えられる規範ではなく、個人の内なる真理と誠実な思索によって生まれるものである。ゆえに、制度や権威が正義に反するとき、それに抗う勇気を持つことこそが「善」であるという逆説的な教えが、この名言には表現されている。
現代においても、この言葉は市民的不服従や道徳的抵抗の正当性を問う重要な視点を提供する。歴史においては、ガンジーやキング牧師のように、非暴力的に不正な制度に抗うことによって社会を変革してきた人物たちがこの思想を体現している。エマーソンのこの名言は、法の背後にある正義を見極め、それに照らして行動する勇気と責任を、市民一人ひとりに求めているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い