「花は…この世のあらゆる実用性に勝る美のひとしずくがあることを、誇らかに主張している」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“Flowers… are a proud assertion that a ray of beauty outvalues all the utilities of the world.”
日本語訳
「花は…この世のあらゆる実用性に勝る美のひとしずくがあることを、誇らかに主張している」
解説
この言葉は、美の価値が実用性を超えるという思想を明確に表現している。エマーソンにとって自然は単なる資源ではなく、精神的な真理や永遠の象徴であった。花という儚くも純粋な存在は、何の役に立たなくとも、その存在そのものが人間の魂に訴えかける価値を持つとされる。ここには、効率や目的合理性を超えた領域にこそ人間の尊厳があるという思想が込められている。
この名言が語られた19世紀アメリカでは、産業革命と都市化が急速に進み、自然や芸術が実用主義の影に追いやられつつあった。そうした社会状況に対し、エマーソンは花を例にとって、純粋な美の存在がいかに尊いかを力強く主張した。花は沈黙のうちに、すべての文明的合理性を超越した価値を語っているのである。
現代においても、この名言は有効である。日々の生活が機能性や利益に支配される中、無用に見える美や芸術が人間の精神を豊かにするという真理は忘れられがちである。花を飾るという小さな行為にすら、実利では測れない深い意義が宿る。この名言は、美という非実用の力がいかに人生に本質的な豊かさをもたらすかを思い出させてくれるのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い