「私が森に入ったのと同じくらい正当な理由で、森を去った。おそらく、私はまだ幾つかの人生を生きねばならず、そのひとつにこれ以上の時間を割けないように思えたのだ」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“I left the woods for as good a reason as I went there. Perhaps it seemed to me that I had several more lives to live and could not spare any more time for that one.”
日本語訳
「私が森に入ったのと同じくらい正当な理由で、森を去った。おそらく、私はまだ幾つかの人生を生きねばならず、そのひとつにこれ以上の時間を割けないように思えたのだ」
解説
この名言は、ソローがウォールデンの森での生活を終えた理由を述べた、人生の流動性と多様性に対する彼の理解を示す重要な言葉である。彼は自然の中で自己を見つめ、生きる意味を探るために森へ入ったが、目的を果たしたと感じた瞬間に、同じく必然としてそこを離れた。この言葉には、どんな人生の選択も永続的なものではなく、時に応じて変化しうることへの受容がにじんでいる。
「several more lives to live」という表現には、人間の生には多様な局面があり、ひとつの経験や生活にとどまっていては他の可能性を探求できないという認識が含まれている。ソローは森に入ることを神聖視していたわけではなく、その生活も人生の一部にすぎないと位置づけていた。これは彼の実践主義的思想を反映しており、人生の本質を求める旅は、形を変えながら続いていくものであるという考えを示している。
現代においても、この名言は多くの人に響く。ひとつの仕事、関係、場所に執着するのではなく、自分の内なる声に従って人生を切り替えていくことの正当性を認めている点が重要である。過去の選択が正しかったとしても、それに固執する必要はない。次なる人生の章へ進むこともまた、同じくらい価値ある行動である――それがソローの成熟した哲学である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?