「金のために働く者ではなく、その仕事を愛している者を雇いなさい」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“Do not hire a man who does your work for money, but him who does it for love of it.”
日本語訳
「金のために働く者ではなく、その仕事を愛している者を雇いなさい」
解説
この名言は、仕事に対する姿勢と動機の重要性を端的に説いている。ソローは、単に報酬を目的として働く者よりも、仕事そのものに情熱と誇りを持つ者こそが真に価値ある働き手であると考えていた。金銭を第一義にする者は、与えられた範囲だけをこなすが、仕事を愛する者は創意と責任をもって取り組むという洞察がここにある。
この思想は、ソロー自身の労働観とも深く関わっている。彼は物質的な報酬よりも、精神の充実や内面の誠実さをもたらす労働を尊んだ。『ウォールデン』では、手作業で小屋を建て、自給自足の生活を通じて、労働と生活が切り離されない統一的な在り方を体現している。仕事は単なる手段ではなく、人格の表現であり、生の一部であるという思想が、この名言に色濃く反映されている。
現代社会においても、この名言は極めて示唆に富む。経済合理性が重視される中で、情熱をもった労働者が生み出す価値や創造性はしばしば過小評価されがちである。しかし、真に優れた成果や持続的な成長は、自らの仕事に誇りと愛着を持つ者によってもたらされる。たとえば、教育者、医師、技術者など、専門性と献身が求められる分野では、仕事への愛が質の高さを左右する決定的要素となる。この名言は、労働の倫理と本質を見極めるための確かな基準を示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い