「心からの信念に基づく『ノー』は、ただ人を喜ばせるため、あるいは面倒を避けるために言われる『イエス』よりも価値がある」

- 1869年10月2日~1948年1月30日
- イギリス領インド帝国出身
- 弁護士、宗教家、社会活動家、政治指導者
英文
”A ‘No’ uttered from the deepest conviction is better than a ‘Yes’ merely uttered to please, or worse, to avoid trouble.”
日本語訳
「心からの信念に基づく『ノー』は、ただ人を喜ばせるため、あるいは面倒を避けるために言われる『イエス』よりも価値がある」
解説
この名言は、言葉の真価は内容そのものよりも、その背後にある誠実さと信念にあるというガンディーの倫理観を表している。迎合や保身のために安易に「イエス」と言うことは、一見調和的に見えても真実を損なう行為であり、むしろ誠実な「ノー」は対立を生んでも人格の一貫性と尊厳を守るものとされている。ここで強調されているのは、外的な評価よりも内的な誠実さを重視する態度である。
ガンディーは、生涯にわたって非暴力と真理(サティヤ)を貫いたが、その根底には妥協しない良心と、自分の信念を裏切らない強さがあった。この言葉は、彼が時の権力者や多数の意見に流されず、自らの道徳的確信に従って行動した姿勢を象徴している。たとえ孤立しても、誠実な「ノー」は道義的正しさの証であるという信念が込められている。
現代においてもこの名言は、社会的圧力や同調圧力の中で、正直な判断や発言を保つことの重要性を説いている。特に個人の選択が尊重されるべき状況において、自らの信念に基づく勇気ある「ノー」は、自分自身と社会を誠実に保つための不可欠な要素である。この言葉は、真実を語ることは時に困難でも、それが最も価値ある行為であるという不変の倫理を示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い