「おしゃべりをする方が、戦争をするよりも常に良い」
- 1874年11月30日~1965年1月24日
- イギリス出身
- 政治家、陸軍軍人、作家
- 第二次世界大戦中においてイギリスの首相として、連合国を勝利に導いた
- インド独立反対など植民地支配を継続しようとした
英文
“To jaw-jaw is always better than to war-war.”
日本語訳
「おしゃべりをする方が、戦争をするよりも常に良い」
解説
この名言は、対話が戦争に代わる平和的な解決手段であるというチャーチルの信念を表している。「jaw-jaw」(おしゃべり、議論)と「war-war」(戦争)という言葉遊びを用い、交渉や議論の重要性を強調している。チャーチルは、意見の違いや対立があっても、対話を通じて問題を解決する方が、暴力的な手段に訴えるよりもはるかに有益であると説いている。
この言葉の背景には、戦争を避け、外交や対話を重視する姿勢がある。チャーチルは、戦争の悲惨さや無駄な犠牲を身をもって経験しており、どんなに困難な交渉でも、平和的な方法で解決を図ることが望ましいと考えていた。この名言には、戦争よりも対話を重視し、平和的な手段での問題解決を追求するべきだというメッセージが込められている。
現代においても、この名言は平和的な対話の価値と重要性を再認識させる。国際関係や日常の人間関係においても、対立が生じた場合には、暴力的な手段に頼るのではなく、対話を通じて理解を深め、共通の解決策を見つける努力が重要である。チャーチルのこの言葉は、対話と協力を通じて平和を追求することの意義を教えており、問題解決における平和的手段の大切さを示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
戦争
申し込む
0 Comments
最も古い