「見よ、私は講義や小さな施しを与えるのではない、私が与える時、私は自分自身を与える」

- 1819年5月31日~1892年3月26日
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、随筆家、ジャーナリスト
英文
”Behold I do not give lectures or a little charity, When I give I give myself.”
日本語訳
「見よ、私は講義や小さな施しを与えるのではない、私が与える時、私は自分自身を与える」
解説
この言葉は、真の贈与とは自己の一部を差し出すことであるというホイットマンの思想を示している。単なる知識の伝達や物質的な援助ではなく、魂や存在そのものを分かち与えることに、より深い価値があるという考えである。
ホイットマンは『草の葉』の中で、詩を通して自己を読者に差し出した。彼にとって詩作は贈与であり、言葉そのものが自分の生命の延長であった。アメリカの民主的精神においても、この「自己の全面的な共有」は、社会の信頼や連帯の基盤となった。
現代社会でもこの思想は通用する。教育者が知識だけでなく情熱を伝えるとき、友人が物ではなく心を与えるとき、人は深く動かされる。つまり、最も尊い贈与とは自己の真実を差し出すことであると、この言葉は告げている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ウォルト・ホイットマン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い