「私は男性を嫌いになったことはありません。中には私をひどく扱った人もいましたが、大いに愛してくれた人もいました。そして私は彼らの多くと結婚しました」

- 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家
英文
”I’ve never had a dislike for men. I’ve been badly treated by some. But I’ve been loved greatly by some. I married a lot of them.”
日本語訳
「私は男性を嫌いになったことはありません。中には私をひどく扱った人もいましたが、大いに愛してくれた人もいました。そして私は彼らの多くと結婚しました」
解説
この言葉は、マヤ・アンジェロウが自身の人生経験と人間関係への率直な思いを語ったものである。彼女は男性に対して否定的な感情を持っていないと断言し、むしろ愛情やつながりの中で多くの影響を受けてきたことを認めている。同時に「ひどく扱われた」経験もあったと率直に述べ、人生の複雑さをユーモラスに表現している。
歴史的背景として、アンジェロウは複数回の結婚や恋愛関係を経験しており、その中で愛情と失望の両方を味わった。彼女の言葉には、人間関係の矛盾や揺れ動きをも受け入れる強さが表れている。単なる苦い思い出としてではなく、自身の人生の一部として肯定的に語っている点が特徴である。
現代においても、この言葉は愛と人間関係の多様性を受け止める姿勢として意味を持つ。人間関係には失敗も成功もあるが、それらすべてが人生の一部であり、学びの源でもある。アンジェロウは、自分の経験を率直かつユーモラスに共有することで、人生を恐れずに受け入れる強さを伝えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「マヤ・アンジェロウ」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い