「行動は、人間の本能的傾向にとって、思考と同じくらい不可欠である」

- 1869年10月2日~1948年1月30日
- イギリス領インド帝国出身
- 弁護士、宗教家、社会活動家、政治指導者
英文
”Action is no less necessary than thought to the instinctive tendencies of the human frame.”
日本語訳
「行動は、人間の本能的傾向にとって、思考と同じくらい不可欠である」
解説
この名言は、人間は思考する存在であると同時に、行動することで初めてその本性を全うする存在であるという、ガンディーの実践哲学を表している。人間の「本能的傾向(instinctive tendencies)」とは、ただ内省することにとどまらず、思考を現実の世界での行為に転化させようとする自然な衝動を意味しており、行動はその表れとして不可欠であると説いている。
ガンディー自身、思索深い人物でありながら、考えたことを必ず行動に移すことに生涯をかけて取り組んだ。非暴力、断食、手紡ぎ、塩の行進といった数々の実践は、いずれも理念を具体化する「行動」の連続であり、彼にとって思想と行為は決して切り離せないものだった。この言葉には、実行なき思索は空虚であり、真の思想は行動を伴ってこそ意味を持つという強い倫理観が込められている。
現代においてもこの名言は、知識や理念にとどまり、実践を伴わない風潮に対する鋭い問いかけとして機能する。思うことと動くことを一致させる誠実さこそが、人間の尊厳を守り、社会に変革をもたらす原動力である。この言葉は、行動は思考の延長であり、行動なき信念に力は宿らないという真理を語っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い