「芸術においては、最上のものだけが十分である」

- 1749年8月28日~1832年3月22日
- ドイツ出身
- 詩人、劇作家、小説家、哲学者、政治家
英文
“In art the best is good enough.”
日本語訳
「芸術においては、最上のものだけが十分である」
解説
この名言は、芸術という分野においては、妥協や中途半端な出来では決して満足すべきではないという、ゲーテの厳格な美学観を端的に表したものである。「the best(最上のもの)」とは、技術的完成度に限らず、精神性、誠実さ、美の理念において最高のものを目指す姿勢を指す。芸術は単なる娯楽や装飾ではなく、人間の真実や理想に迫る神聖な行為であるという信念が、この言葉の背後にある。
ゲーテ自身、詩人・劇作家・思想家として創作の厳しさと責任を熟知しており、芸術家には「できるかぎりの最上」を求める倫理的義務があると考えていた。中途半端なものは芸術の名に値せず、本当に価値ある芸術は、徹底した探究と精緻な技巧、そして魂のこもった表現から生まれるという高い基準を持っていた。
現代においても、大量消費文化や速さが重視される中で、芸術における「最上」の追求は時に軽視されがちである。しかしこの名言は、本物の芸術が人間の心を打ち、時代を超えて残るのは、それが「最善を尽くしたもの」であるからにほかならないという真理を改めて教えてくれる。ゲーテのこの言葉は、芸術の尊厳と創作者の誠実さを守るための、力強くも静かな戒めである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い