「『人生がこんなに短くなければいいのに』と彼は思った。『言語を学ぶのにもとても時間がかかるし、知りたいことすべてにも同じくらい時間がかかる』」
- 1892年1月3日~1973年9月2日
- オレンジ自由国(イギリス人)出身
- 作家、言語学者
- 『ホビットの冒険』や『指輪物語』などを執筆し、現代ファンタジー文学の礎を築いた
英文
“‘I wish life was not so short,’ he thought. ‘Languages take such a time, and so do all the things one wants to know about.'”
日本語訳
「『人生がこんなに短くなければいいのに』と彼は思った。『言語を学ぶのにもとても時間がかかるし、知りたいことすべてにも同じくらい時間がかかる』」
解説
この名言は、学びへの尽きない情熱と、それに対する時間の制約への嘆きを表している。トールキンは言語学者として生涯を通じて多くの言語を研究し、さらに自身で人工言語も創造した。その深い探求心と、人生の限られた時間への焦燥感が、この言葉に凝縮されている。
トールキンは古英語や中世の文学、さらにはフィンランド語やアイスランド語などの影響を受け、物語の中で多くの架空の言語を生み出した。しかし、それと同時に、世界の広大さや知識の無限さを前に、自分の時間の限界を痛感していた。この名言は、知識欲の深さと、それに対する人間の有限性を象徴している。
現代においても、この言葉は多くの人に共感を呼ぶ。知識やスキルを身につけたいと思いながら、時間の制約に苦しむことは普遍的な経験である。学び続ける姿勢を大切にしながらも、限られた時間をどのように有意義に使うかを考える必要性を、この名言は静かに語りかけている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
人生
教育と学び
申し込む
0 Comments
最も古い