「愛は常に報われる。それが返されるか、あるいは内なる密かな軽蔑としてである」

フランシス・ベーコン
フランシス・ベーコンの名言
  • 1561年1月22日~1626年4月9日
  • イングランド出身
  • 哲学者、神学者、法学者、政治家、貴族
  • 近代科学の基礎を築く「帰納法」を提唱し、またイギリス経験主義の祖として後世に影響を与えた

英文

“It is a true rule that love is ever rewarded, either with the reciproque or with an inward and secret contempt.”

日本語訳

「愛は常に報われる。それが返されるか、あるいは内なる密かな軽蔑としてである」

解説

フランシス・ベーコンのこの言葉は、愛が向けられる相手から何らかの反応が返ってくることは避けられず、それが愛情として返されるか、あるいは密かな軽蔑として返されるという洞察を示している。ベーコンは、愛の感情が無反応で終わることはなく、受け取った側からの応答が必ず生まれると考えた。それが互いに愛を持って返される場合もあれば、愛されることに対して心の中で軽蔑を抱くケースもあるという、愛に対する現実的な見方が含まれている。

愛が返されるとき、相手との強い絆や共感が築かれる。しかし、愛が返されない場合、受け取った側はそれを重荷や不快に感じ、密かに軽蔑することがある。愛情の一方通行は、人間関係においてしばしば不均衡を生み、愛を示す側にとっては痛みや失望を伴うことがある。この言葉は、愛が必ずしも期待した形で返されるわけではなく、時に逆効果を生むこともあるという警告とも受け取れる。

現代においても、この言葉は愛情に対する現実的な見方を示している。他者に愛を示す際には、返答が予想通りでない可能性もあり、それをどう受け止めるかが重要である。ベーコンの言葉は、愛には必ず反応が伴い、それが喜びや成就である場合もあれば、失望や密かな軽蔑であることもあるため、愛情表現には覚悟が必要であるという教訓を伝えている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


関連するタグのコンテンツ

申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る