「アメリカ合衆国とラテンアメリカ諸国、あるいはそのいずれかの国との間にある問題について、交渉による平和的解決が図られるのであれば、それは力の行使や威嚇を伴わないものでなければならず、国際的な原則と規範に則って行われるべきである」

- 1926年8月13日~2016年11月25日
- キューバ出身
- 革命家、政治家、弁護士
英文
“Any negotiated, peaceful solution to the problems between the United States and peoples, or any people of Latin America, which does not imply force or the use of force, must be addressed in accordance with international principles and norms.”
日本語訳
「アメリカ合衆国とラテンアメリカ諸国、あるいはそのいずれかの国との間にある問題について、交渉による平和的解決が図られるのであれば、それは力の行使や威嚇を伴わないものでなければならず、国際的な原則と規範に則って行われるべきである」
解説
この言葉は、国際関係における平和的共存と対等な交渉の重要性を強調するフィデル・カストロの外交哲学を体現している。カストロは、アメリカが軍事力や経済制裁、政権転覆工作などの手段を用いて中南米諸国に干渉してきた歴史を強く批判しており、真の平和は「力のない対話」によってのみ成立するという信念を貫いていた。
この発言の中核には、国連憲章や国際法に基づく主権の尊重と非干渉の原則がある。カストロにとって、ラテンアメリカの国々はしばしばアメリカの地政学的な影響圏に組み込まれ、その結果として対等な交渉の余地が奪われてきた存在であった。したがって、ここで求められているのは、形式上の交渉ではなく、実質的に公平な立場で行われる平和的対話の再構築である。
現代においてもこの言葉は、外交の手段としての制裁や武力の脅威が多用される中で、国際的正義や多極的世界秩序の再確認を促すメッセージである。カストロのこの発言は、真の対話とは法と原則に基づくものであり、強者の都合ではなく、すべての国家と国民の尊厳に配慮したものでなければならないという、国際政治に対する根本的な倫理的要求を語っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?