「大いなる愛もまた耐え忍ばなければなりません」
- 1883年8月19日~1971年1月10日
- フランス出身
- デザイナー、実業家
- シャネルのブランドを創設し、モダンでシンプルなファッションを提唱、特に「シャネルスーツ」や「リトルブラックドレス」を流行させ、女性の解放に貢献した
英文
“Great loves too must be endured.”
日本語訳
「大いなる愛もまた耐え忍ばなければなりません」
解説
この名言は、真の愛の複雑さと深さを簡潔に表現している。シャネルは、愛が単に幸福や喜びだけをもたらすものではなく、時には困難や試練に立ち向かう忍耐が必要であることを示している。愛は時に自己犠牲や葛藤を伴うが、それでもなお価値のあるものだという現実的な洞察が込められている。
シャネルの人生には、多くの情熱的な恋愛があったが、それらの関係は必ずしも順風満帆ではなかった。彼女は愛を追求しながらも、自らのキャリアや自由を優先し、愛と自立の間で揺れ動く選択を繰り返した。この名言は、彼女自身が愛の中で感じた喜びと同時に、耐えるべき困難を乗り越えた経験から生まれたものである可能性が高い。
この言葉は、現代にも共通する真理を語っている。真の愛は単なる感情ではなく、相手を受け入れ、困難を乗り越えるための努力や忍耐を必要とする。愛の本質は、その強さや深さを試される中で形作られる。シャネルのこの言葉は、愛が一時的な熱情ではなく、成熟と忍耐を伴うものであることを教えてくれる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
愛
申し込む
0 Comments
最も古い