「忍耐強く、揺るぎない決意を持って、私は雇用のために前進し続ける。平等のために前進し続ける。子どもたちのために前進し続ける。今苦しんでいるすべての家族のために前進し続ける。自分を哀れむ暇などない。文句を言う暇などない。私は前進し続ける」

1961年8月4日~
アメリカ合衆国出身
政治家、弁護士、作家
バラク・オバマは、アメリカ合衆国第44代大統領として、2009年から2017年まで務めた人物である。
最大の功績は、医療保険制度改革、いわゆるオバマケアを成立させたことであり、数千万人の無保険者に保険加入の道を開いた。また、パリ協定への参加を主導し、気候変動対策にも取り組んだ。外交面ではキューバとの国交正常化を実現し、イラン核合意にも署名した。
しかし、政策推進にあたり議会との対立が激化し、分断を深めたとの批判もある。人種問題や中東政策への対応も賛否が分かれている。彼の理想主義的な演説と実務とのギャップを指摘する声も存在する。
英文
“With patient and firm determination, I am going to press on for jobs. I’m going to press on for equality. I’m going to press on for the sake of our children. I’m going to press on for the sake of all those families who are struggling right now. I don’t have time to feel sorry for myself. I don’t have time to complain. I am going to press on.”
日本語訳
「忍耐強く、揺るぎない決意を持って、私は雇用のために前進し続ける。平等のために前進し続ける。子どもたちのために前進し続ける。今苦しんでいるすべての家族のために前進し続ける。自分を哀れむ暇などない。文句を言う暇などない。私は前進し続ける」
解説
この発言は、バラク・オバマが困難な状況に直面しても決して諦めず、粘り強く改革を推進する意志を語ったものである。彼は、雇用創出、平等推進、子どもたちの未来支援、困窮する家族への支援といった具体的な目標を掲げ、私的な感情にとらわれず、使命感を持って行動し続ける覚悟を強調している。特に「I am going to press on(私は前進し続ける)」という繰り返しは、不屈の精神とリーダーシップの力強さを象徴している。
背景には、オバマ政権初期に直面した深刻な経済不況、失業問題、社会的不平等への批判がある。彼は、批判や困難に屈することなく、忍耐と確固たる決意をもって国民に仕え続ける姿勢を示し、国民の信頼と希望をつなぎとめようとした。この発言は、逆境においてこそ発揮されるリーダーシップの真価を体現するものである。
現代においてもこの精神は極めて重要である。たとえば、経済的困難や社会的分断が深まる時代にあって、オバマのこの発言は、個人としても社会としても、希望と行動を手放さずに前進し続けるべきであるという普遍的な教訓を力強く伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?