「それがアメリカだ。それがアメリカだ。互いへの愛情の絆、共通の信条。我々は未来を恐れない。未来を形作るのだ。我々はそれを受け入れる。一つの国民として、個々よりも強く結束して」

- 1961年8月4日~
- アメリカ合衆国出身
- アメリカ合衆国第44代大統領、政治家、弁護士、作家
英文
“That is America. That is America. Those bonds of affection; that common creed. We don’t fear the future; we shape it. We embrace it, as one people, stronger together than we are on our own.”
日本語訳
「それがアメリカだ。それがアメリカだ。互いへの愛情の絆、共通の信条。我々は未来を恐れない。未来を形作るのだ。我々はそれを受け入れる。一つの国民として、個々よりも強く結束して」
解説
この発言は、アメリカの本質を「団結と未来志向」に見出す力強いメッセージである。オバマは、国を支えているのは互いへの愛情と共有する価値観であり、恐れではなく希望と行動によって未来を切り開くべきだと説いている。ここには、困難な時代においても前向きに進むべきだという強いリーダーシップの精神が表れている。
この言葉の背景には、経済危機や社会的分断など、アメリカが内外に多くの課題を抱えていた状況がある。オバマは、個々の違いを超えて一体感と共通の理想に基づく団結こそが国を強くすると訴え、国民に未来への希望を抱かせようとしたのである。
現代においても、世界が分断や不安に直面する中で、この名言は恐れに屈するのではなく、共に未来を切り拓く意志こそが社会を前進させるという普遍的な教訓を力強く示しており、連帯と希望の重要性を改めて思い起こさせるものである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い