「土曜日の朝、ベッドから転がり出て、ひげも剃らずに娘たちと車に乗り、スーパーへ行き、果物を手に取って確かめ、車を洗ってもらい、散歩をする ― そんな時間が恋しい」

- 1961年8月4日~
- アメリカ合衆国出身
- アメリカ合衆国第44代大統領、政治家、弁護士、作家
英文
“I miss Saturday morning, rolling out of bed, not shaving, getting into my car with my girls, driving to the supermarket, squeezing the fruit, getting my car washed, taking walks.”
日本語訳
「土曜日の朝、ベッドから転がり出て、ひげも剃らずに娘たちと車に乗り、スーパーへ行き、果物を手に取って確かめ、車を洗ってもらい、散歩をする ― そんな時間が恋しい」
解説
この発言は、バラク・オバマが大統領という重責を担う中で失われた日常生活への懐かしさを語ったものである。彼は、家族とのささやかな時間や気ままな日常の喜びを失ったことを率直に述べ、特に「rolling out of bed」「squeezing the fruit」「taking walks(ベッドから転がり出る、果物を手に取る、散歩する)」といった具体的な行動描写は、普通の市民としての自由で自然な営みを鮮やかに描き出している。
背景には、大統領としての生活が常に警護と公的責任に縛られる厳しい現実がある。オバマは、個人としての自由や自然な親子のふれあいを懐かしむことで、権力の重圧の裏にある人間的な孤独と犠牲を静かに表現している。この発言は、公的使命と私的幸福の間で揺れるリーダーの心情を如実に示している。
現代においてもこの感情は広く共感を呼ぶものである。たとえば、多忙な生活や社会的地位によって失われる日常の大切さを考えると、オバマのこの発言は、肩書や責任にかかわらず、人間としての自然な営みを慈しむ心の重要性を力強く伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?