「愛とは、一つの魂が二つの身体に宿ることである」

- 紀元前384年~紀元前322年
- 古代ギリシャのマケドニア出身
- 哲学者、科学者、学園「リュケイオン」設立者
英文
“Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.”
日本語訳
「愛とは、一つの魂が二つの身体に宿ることである」
解説
この言葉は、アリストテレスが愛の本質を哲学的に表現した詩的な比喩である。彼は『ニコマコス倫理学』で、真の友情とは互いの善を願うことに根ざした関係であり、それはまさにもう一人の自分を愛するかのような深い一体感であると述べた。この名言は、そのような理想的な愛や友情が、魂の一致によって結ばれた関係であることを象徴的に示している。
ここで語られる「一つの魂」とは、単なる感情の共有ではなく、価値観・目的・徳といった内面的な一致を指す。アリストテレスにとって、最も高貴な関係性は欲望や利害を超えて、互いの人格と善に対する敬意によって成立するものであり、それは魂の融合に等しい。このような関係は稀であるが、人生を最も豊かにする要素とされた。
現代においても、深い愛や友情の中に言葉を超えた理解や一体感を感じる体験は存在する。この名言は、真の愛とは単なる感情や肉体的結びつきではなく、魂の深層において共有される何かであるという普遍的な思想を示しており、人間関係における理想的な在り方を静かに語りかけている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い