「善いことをすれば気分が良くなり、悪いことをすれば気分が悪くなる。それが私の信仰だ」
- 1809年2月12日~1865年4月15日
- アメリカ出身
- 政治家、弁護士
- 第16代アメリカ合衆国大統領として、隷解放宣言を発布し、南北戦争を指導して国家の統一を維持した
英文
”When I do good I feel good, when I do bad I feel bad, and that’s my religion.”
日本語訳
「善いことをすれば気分が良くなり、悪いことをすれば気分が悪くなる。それが私の信仰だ」
解説
この名言は、リンカーンのシンプルかつ実践的な倫理観を端的に表している。彼の「宗教」とは、組織化された宗教や教義に縛られるものではなく、善悪を判断する内なる良心に基づく個人的な信仰であることがわかる。この考え方は、形式よりも行動に重きを置いた彼の生き方に一致している。
リンカーンは特定の宗教に強く結びついていたわけではないが、この言葉は彼が持っていた道徳的な誠実さと人間的な共感を象徴している。善い行いが自分にも他人にもポジティブな影響を与えるというシンプルな信条は、複雑な倫理的議論を超えて、普遍的に理解しやすい価値観として表現されている。
現代において、この名言は、日常生活の中での行動の基準を示す教訓として受け取ることができる。例えば、道徳的なジレンマに直面したときに、自分自身の良心に問いかけることで、何が善いことで何が悪いことかを判断する助けになる。この言葉は、形式的な信仰に縛られず、行動によって自分の価値を証明するという普遍的なメッセージを伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い