「愛されることはなんと素晴らしいことか。さらに素晴らしいのは、愛することだ」
- 1802年2月26日~1885年5月22日
- フランス出身
- 作家、詩人、劇作家
- 『レ・ミゼラブル』『ノートル=ダム・ド・パリ』などの小説や詩を執筆し、フランス・ロマン主義文学を代表する存在であり、世界的な影響を与えた
英文
“What a grand thing, to be loved! What a grander thing still, to love!”
日本語訳
「愛されることはなんと素晴らしいことか。さらに素晴らしいのは、愛することだ」
解説
この名言は、愛の受け取り手であることよりも、自ら愛を与えることの尊さを強調している。 ヴィクトル・ユゴーは、愛されることの喜びと同時に、それ以上に愛することの偉大さを称賛している。愛されることは確かに人に幸福をもたらすが、他者への愛情を自発的に捧げる行為こそが、より深い満足感と生きがいを与えるのだと考えられている。
この視点は、愛とは自己の幸福や充足のためだけではなく、他者への無償の関心や思いやりによって完成されるものだという考え方に基づいている。人間関係においても、愛されることを求めるだけでは自己中心的な欲望に終始する可能性があるが、愛するという行為は、自分を超えて他者のために何かをする意義や価値を教えてくれる。例えば、親が子どもに対して無条件の愛を注ぐように、他者を思いやり、支えようとする気持ちは自分自身をも成長させる。
この名言は、愛の本質を考える上で現代にも通じる教訓であり、特に「自己中心的な愛」と「他者への思いやりとしての愛」の違いを理解することに役立つ。愛することは、人間関係において成長と成熟をもたらし、また利己的な欲望を超えた豊かな感情体験をもたらす。ユゴーの言葉は、愛の純粋さと、その行為がもたらす満たされる感覚について深く考えさせるものであり、愛の持つ偉大な力を再認識する契機となる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
愛
申し込む
0 Comments
最も古い