「愛することができない者の鳴き声など、どうでもいい。猫のように」
- 1844年10月15日~1900年8月25日
- ドイツ出身
- 思想家、哲学者、詩人、古典文献学者
- 『ツァラトゥストラはこう語った』『善悪の彼岸』『道徳の系譜』などの著作で、従来の道徳や宗教、真理に疑問を投げかけ、現代哲学に多大な影響を与えた
英文
“What do I care about the purring of one who cannot love, like the cat?”
日本語訳
「愛することができない者の鳴き声など、どうでもいい。猫のように」
解説
ニーチェは、この言葉で真の愛情や共感を持たない存在に対して無関心であることを示している。彼は、愛情を持たない者の表面的な振る舞いや「ゴロゴロとした喉鳴り」(猫のような心地よさを示す音)には、真実が伴わないために価値を見出さないという考えを示している。猫の「ゴロゴロ」という音は一見すると満足や愛情を表しているように感じられるが、それは必ずしも深い愛情や献身ではない。ニーチェは、愛を持たない者の表面的な行動に惑わされず、真実の愛情や感情に基づく関係だけを重要視している。
この見解は、現代の人間関係にも当てはめることができる。たとえば、表面的な友好や心地よさを装った関係よりも、真の理解や共感に基づいた関係の方が深く、信頼が置けると感じる人は多い。表面だけの好意や関心が続かないことを理解し、本物の愛情や理解に価値を見出すことは、より成熟した人間関係の形成に重要である。ニーチェの言葉は、真実味のない感情や振る舞いには心を動かされず、真の愛や深い共感を求めるべきであるという考え方を示唆している。
ニーチェのこの言葉は、表面的な感情表現に惑わされず、真実の愛情や共感に価値を置くことの重要性を教えている。愛する力を持たない者の表面的な行動や安易な満足に左右されるのではなく、深い愛情や本質的なつながりを重視すべきだとするニーチェの姿勢が感じられる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
愛
申し込む
0 Comments
最も古い