「男は求愛するときは四月で、結婚すると十二月になる。乙女は乙女であるときは五月だが、妻になると空模様が変わる」
- 1564年4月26日~1616年4月23日
- イングランド出身
- 劇作家、詩人、俳優
- 「ハムレット」や「ロミオとジュリエット」、「マクベス」などの傑作を数多く執筆し、英文学に多大な影響を与えた
英文
“Men are April when they woo, December when they wed. Maids are May when they are maids, but the sky changes when they are wives.”
日本語訳
「男は求愛するときは四月で、結婚すると十二月になる。乙女は乙女であるときは五月だが、妻になると空模様が変わる」
解説
この名言は、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『アズ・ユー・ライク・イット』に登場する一節で、恋愛と結婚の間に生じる感情の変化を比喩的に表現している。シェイクスピアは、恋愛中は情熱や若々しいエネルギーに溢れているが、結婚後には落ち着きや変化が訪れることがあると示している。この言葉には、恋愛と結婚の間での温度差や、関係の進展に伴う感情の移り変わりが込められている。
この言葉は、現代においても恋愛から結婚への変化と、それが感情に与える影響についての教訓として共感を呼ぶ。恋愛初期は相手に対する情熱や喜びが高まり、新しい関係の始まりに胸をときめかせることが多い。しかし、結婚後は日常生活が加わり、相手に対する見方や関係性に変化が訪れることがある。シェイクスピアは、恋愛における新鮮さと結婚における安定が、異なる感情の段階であると示唆している。
また、この名言は、男女が恋愛と結婚で異なる期待を持つことについても触れている。男性は求愛中に熱意や情熱を持って相手を喜ばせようとするが、結婚後には落ち着きが生まれ、感情表現が変わることが多い。一方、女性は恋愛中に花のように明るく輝くが、結婚後には生活の責任や現実がのしかかることもあり、内面的な変化を感じやすい。シェイクスピアは、男女がそれぞれ異なる方法で感情を経験し、関係の進展と共に変化していくと暗示している。
この言葉は、恋愛と結婚の段階で感情が変化することへの理解と、関係が成熟していくことの自然さを教えてくれる。シェイクスピアは、恋愛と結婚における感情の変遷を受け入れ、互いの変化を理解することで、より豊かで成熟した関係を築くことができると伝えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
愛