「本当に、私は犬でさえ自分の意志で吊るすことはできない。それが誠実な心を持つ人間であるなら、なおさらだ」
- 1564年4月26日~1616年4月23日
- イングランド出身
- 劇作家、詩人、俳優
- 「ハムレット」や「ロミオとジュリエット」、「マクベス」などの傑作を数多く執筆し、英文学に多大な影響を与えた
英文
“Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who hath any honesty in him.”
日本語訳
「本当に、私は犬でさえ自分の意志で吊るすことはできない。それが誠実な心を持つ人間であるなら、なおさらだ」
解説
この名言は、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『尺には尺を』に登場する一節で、他者に対する同情と慈悲、そして誠実な人間に対して厳しい罰を与えることへの抵抗感を表現している。シェイクスピアは、登場人物に犬にさえ無慈悲な行為を行いたくないという感情を述べさせ、さらに誠実な人間に対してはなおさらそのような過酷な処罰を望まない気持ちを示している。この言葉には、特に人に対する慈悲の大切さや、過度な罰を慎むべきだという教訓が込められている。
この言葉は、現代においても慈悲と共感の重要性についての教訓として共感を呼ぶ。他人が過ちを犯した際に、単に罰を与えるのではなく、相手の誠実さや状況を考慮して寛容に対処することの大切さが示されている。たとえば、失敗を犯した同僚や友人に対して、過度に責め立てるのではなく、その人のこれまでの誠実さや努力を考慮して理解を示すことが、人間関係において大切であると考えられる。シェイクスピアは、相手の過去や内面にある誠実さを尊重し、過度な非難や罰から慈悲を見出すべきだと示している。
また、この名言は、罪と罰に対する公平さと慈悲の必要性についても考えさせる。誰もが失敗や過ちを犯す可能性があるため、他人を一方的に裁くのではなく、その背景や意図を理解しようとする姿勢が重要である。シェイクスピアは、過ちに対して過酷な処罰を課すことが必ずしも正義ではなく、状況に応じて寛容さと慈悲を持って判断することが真の公平であると暗示している。
この言葉は、人間に対する慈悲と、他者を裁く際に持つべき公平さと理解の重要性を教えてくれる。シェイクスピアは、厳しい罰ではなく、相手の誠実さや人間性を尊重し、寛容な心で対処することが、真の人間関係と社会的な調和につながると伝えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?