「雪で火を燃やそうとするのと同じくらい、言葉で愛の炎を消そうとするのは無意味だ」

ウィリアム・シェイクスピア
ウィリアム・シェイクスピアの名言
  • 1564年4月26日~1616年4月23日
  • イングランド出身
  • 劇作家、詩人、俳優
  • 「ハムレット」や「ロミオとジュリエット」、「マクベス」などの傑作を数多く執筆し、英文学に多大な影響を与えた

英文

“As soon go kindle fire with snow, as seek to quench the fire of love with words.”

日本語訳

「雪で火を燃やそうとするのと同じくらい、言葉で愛の炎を消そうとするのは無意味だ」

解説

この名言は、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『二人の貴公子』に登場する一節であり、愛の情熱が言葉だけでは消せないことを強調している。シェイクスピアは、愛が一度燃え上がれば、その強い感情を言葉や理屈で抑えることはほとんど不可能だと述べている。雪で火を燃やすことができないように、愛の炎も冷たい言葉では鎮火できないという鮮やかな比喩が用いられている。

この言葉は、現代においても愛の力強さと感情の制御の難しさを表している。愛は理性や言葉では容易に制御できないものであり、情熱や感情はしばしば行動や選択を左右する。たとえば、恋愛において、冷静な言葉や論理では愛の衝動を抑えきれないことがある。愛は本能的で強烈な感情であり、その熱を簡単に消し去ることはできないと、シェイクスピアは示している。

さらに、この名言は、愛がいかに深く、理屈を超えたものかを示唆している。言葉は論理を伝えるための手段であるが、愛はしばしば言葉では表現しきれないものを含んでいる。情熱や感情の深さは、人間の心を動かす力として計り知れないものであり、愛の力は理性を超えて心を揺さぶることを、この言葉は教えてくれる。

この言葉は、愛の情熱の不可解さと、その圧倒的な力を表現し、愛の本質を理解するためには感情を受け入れ、理屈を超えた体験を大切にすることが必要であると教えている。シェイクスピアは、愛が持つ魅力と、それを完全に制御することの難しさを巧みに描いているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


関連するタグのコンテンツ

申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る