「年寄りには昔の行いを、新しい人々には新しい行いを」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“Old deeds for old people, and new deeds for new.”
日本語訳
「年寄りには昔の行いを、新しい人々には新しい行いを」
解説
この言葉は、時代ごとにふさわしい行動や価値観があり、それを担う世代も異なるべきだという考えを端的に示している。ソローは、過去の成功や慣習にとらわれず、新たな時代には新たな挑戦が必要であると信じていた。「old deeds(昔の行い)」は経験や伝統の象徴であり、それが重要である一方、「new deeds(新しい行い)」には、未来を創る柔軟さと創造性が求められると語っている。
この言葉には、歴史や文化の継承と革新のバランスに対する深い洞察が込められている。ソローは、年長者の経験を否定するのではなく、それが過去の時代において価値あるものであったことを認めつつも、同じ行動が新しい時代においても有効であるとは限らないと指摘する。つまり、それぞれの時代には独自の課題と機会があり、それに応じた新しい行動が必要だということを説いているのである。
この名言は現代において、変化を恐れず時代に即した思考や行動をとることの重要性を思い起こさせる。たとえば、気候変動、AI技術、社会的多様性など、従来の手法では対応しきれない課題に対しては、過去の枠組みではなく、新たな発想で立ち向かうことが求められる。ソローのこの一言は、伝統を尊重しつつも、それに縛られず未来を切り開く姿勢を称える名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い