「女性の美しさは顔立ちにあるのではなく、その本当の美しさは魂に表れます。それは彼女が愛情を込めて与える思いやりであり、彼女が示す情熱なのです。女性の美しさは、歳月とともに深まっていくのです」

- 1929年5月4日~1993年1月20日
- ベルギー出身
- 女優、人道活動家、ファッションアイコン
- 『ローマの休日』でアカデミー主演女優賞を受賞し、その気品ある美しさと演技で世界的な人気を博した。晩年はユニセフ親善大使として世界各地の子どもたちを支援し、映画界と人道活動の両面で深い影響を残した。
英文
“The beauty of a woman is not in a facial mode but the true beauty in a woman is reflected in her soul. It is the caring that she lovingly gives, the passion that she shows. The beauty of a woman grows with the passing years.”
日本語訳
「女性の美しさは顔立ちにあるのではなく、その本当の美しさは魂に表れます。それは彼女が愛情を込めて与える思いやりであり、彼女が示す情熱なのです。女性の美しさは、歳月とともに深まっていくのです」
解説
この名言は、女性の美しさの本質が外見にあるのではなく、内面の豊かさと成熟によって育まれるという深い真理を語っている。オードリー・ヘプバーン自身、世界的な美の象徴とされながらも、内面的な強さや思いやりを何より大切にしていた。ここで語られる「魂に表れる美しさ」とは、外見では決して計れない、人間性そのものの輝きを意味している。
また、「思いやり」や「情熱」という具体的な要素を挙げている点は、美しさとは受動的に備わるものではなく、生き方や他者への接し方によって築かれるものであることを示している。さらに、「歳月とともに深まっていく」と述べることで、年齢を重ねることが美しさの衰えではなく、むしろ成熟と深みを与えるものだというポジティブな視点が強調されている。
現代社会では、特に女性に対して若さや外見に偏った美の基準が求められることが多いが、この名言はその風潮に対する穏やかで気品ある反論である。美しさとは鏡に映るものではなく、生き様と心に宿るものであるという、時代を超えて響く普遍的な価値観を語る名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?