「愛と労働……労働と愛、それがすべてである」

ジークムント・フロイトの名言・格言・警句(画像はイメージです)
ジークムント・フロイトの名言・格言・警句(画像はイメージです)
  • 1856年5月6日~1939年9月23日
  • オーストリア帝国(現在のチェコ)出身
  • 神経科医、精神分析学者、思想家

英文

“Love and work… work and love, that’s all there is.”

日本語訳

「愛と労働……労働と愛、それがすべてである」

解説

この名言は、人間の生きがいや幸福の本質が「愛すること」と「働くこと」に集約されるという、フロイトの実存的な洞察を端的に表現している。彼は精神分析の立場から、人間の心の健康と社会的適応の中心にこの二つの要素があると考えた。愛は他者との深いつながりと感情の交流を、労働は自己実現と社会的貢献を意味している

この見解は、フロイトのリビドー理論とも関連が深い。彼はリビドー(心理的エネルギー)の健全な発散として、愛と仕事という二つの方向が最も望ましい形であると述べた。すなわち、人間が幸福に生きるためには、誰かを愛し、何かに身を捧げて働くことが必要不可欠なのである。

現代社会においても、この言葉は非常に説得力を持つ。自己実現の手段としてのキャリアと、人生を豊かにする対人関係や家族の存在は、いずれも人間が孤立せず、意味を感じながら生きるための柱である。この名言は、複雑に見える人生の価値を、驚くほど簡潔な形で捉えた普遍的な真理を表しており、フロイトの思想の中でも最も親しみやすく、かつ深みのある一節である。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る